La racine latine « pes/pedis » (pied) est exceptionnellement productive en français, générant des mots de domaines très variés. « Pédale » (du latin « pedalis » = du pied, pour les instruments de musique actionnés avec le pied puis les vélos). De la même racine : « pédestre » (qui va à pied), « pédaler » (actionner avec les pieds), « pied » lui-même (évolution populaire de « pes »), « piédestal » (socle de pied de statue), « pie » ? Non. Mais : « pédiatre » (médecin des enfants — du grec « pais/paidos » = enfant, différent), « pédicure » (soins des pieds), « pédiculose » (infestation de poux — du latin « pediculus » = petit pied), « bipède » (à deux pieds), « quadrupède », « mille-pattes ». Du grec « pous/podos » (pied, même sens) : « podologie », « podium », « antipode » (aux pieds opposés — antipodes), « tripode » (trépied). De la même famille indo-européenne (*ped- = pied) : « pédagogie » (du grec « paidagôgos » = celui qui conduit les enfants — ici via le grec « pais » = enfant, pas « pes » = pied, mais cognats). Fait rare : « plante » (du pied) vient du latin « planta » (plante du pied, puis plante végétale par métaphore des racines).
💡 En savoir plus 👇

