Le mot « assassin » vient de l’arabe et désignait une secte islamique médiévale

Fait langue francaise etymologie

Le mot « assassin » est l’un des emprunts les plus dramatiques de l’histoire des langues. Il vient de l’arabe « hashshāshīn » (pluriel de « hashshāsh ») — terme péjoratif signifiant « consommateurs de haschisch ». Il désignait originellement les membres d’une secte ismaélienne nizarite fondée par Hassan-i Sabbah au XIe siècle en Perse et en Syrie (les Nizarites, surnommés les « Assassins » par leurs ennemis). Cette secte était réputée pour ses meurtres politiques ciblés de dirigeants sunnites et croisés, exécutés par des agents infiltrés (fidāʾiyyin, les « dévoués »). La légende, rapportée par Marco Polo, voulait que ces agents soient drogués au haschisch avant d’être envoyés en mission — d’où leur surnom. La plupart des historiens considèrent cette explication comme apocryphe. Le terme passa en français via l’arabe au temps des Croisades. Des mots voisins : « haschisch » (même racine arabe), « assassinat », « assassiner ». En anglais, « assassin » et « assassination » (terme rendu universel par les assassinats politiques modernes) viennent directement du français médiéval.

🚀

Signaler une erreur

L’exactitude est un effort continu. Malgré notre vigilance, certaines informations peuvent évoluer ou contenir des erreurs.

Si vous repérez un problème, merci de nous le signaler via le formulaire ci‑dessous. Notre équipe l’examinera rapidement.

Contact Form
0
Nous aimerions avoir votre avis, veuillez laisser un commentaire.x