Le mot « vaccine » vient du latin « vacca » (vache) grâce à Edward Jenner

Fait langue francaise etymologie

L’étymologie du mot « vaccin » est l’une des plus touchantes de la médecine moderne car elle honore un animal. Edward Jenner (1749-1823), médecin anglais, observa que les trayeuses de vaches contractaient souvent la vaccine bovine (cowpox), une maladie bénigne, et semblaient ensuite immunisées contre la variole humaine, maladie mortelle. En 1796, il inocula du pus de vaccine bovine à un garçon de 8 ans (James Phipps) qui résista à une inoculation de variole — première vaccination de l’histoire. Jenner nomma cette technique « vaccination », du latin « vacca » (vache). Louis Pasteur généralisa ensuite le terme à toutes les inoculations préventives — et, en hommage à Jenner, proposa de maintenir le nom « vaccin » même pour des agents pathogènes non bovins. Le mot latin « vacca » donna également « vachement » (intensificateur argotique français), « vacherie » (méchanceté), et « vacher ». Dans les langues romanes, « vacca » a évolué : « vache » en français, « vaca » en espagnol et portugais, « vacca » en italien. La racine proto-indo-européenne « *wokéh₂ » désignait les bovins dans les langues préhistoriques.

🚀

Signaler une erreur

L’exactitude est un effort continu. Malgré notre vigilance, certaines informations peuvent évoluer ou contenir des erreurs.

Si vous repérez un problème, merci de nous le signaler via le formulaire ci‑dessous. Notre équipe l’examinera rapidement.

Contact Form
0
Nous aimerions avoir votre avis, veuillez laisser un commentaire.x